4)第878章:会所修罗场_华娱之别样人生
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  向来苛刻的影评人,对他们的表现也颇为赞赏;

  除了一口弯弯腔的赵又廷和出场毫无意义的杨影;

  网友对杨影演技的吐槽,在电影上映几天后,达到了高潮;

  我得肯定杨影的演技,在电影里面演的真是好!

  花魁啊,总是昏迷状态被人抢来抢去的,再不然就是带着面具,惊鸿一瞥,好漂亮的!

  要我说她要是哪个剧演的不好,一定是怪导演。

  你看徐克,就知道找人家演啥,一点儿也不影响剧情,偶尔瞥见还很漂亮,不好吗?

  当然,也免不了有对电影不满意的网友;

  “当剧情和表演都成了零,当徐老怪执迷于特效镜头、CGI修补画面和往观众脸上扔东西,就连以往的亮点美术都因为小农思想式的“小投资赚大钱”理念而寒酸的没剩下什么,空洞的就像网络游戏般的神都洛阳大全景。这种商业类型片的创作思路很正确,只是想象力太丰富,爆了,成了一锅浆糊。”

  “剧情不够画面来凑,编剧们在台词上长点心好吗!!在几个场景间跑来跑去的模式有点像玩武侠RPG,依然使用着除了主角以外其他人都是傻逼的设定,赵又廷的口音真是太离谱了,就不能配音吗?”

  从家里的放映室出来,孟轻舟有点不满意,因为他在去年的导演协会上就曾经说过,凡是来内地出演影视剧的港台艺人,要么自己学习普通话,要么请直接配音;

  小人物不满意,那只能受着,孟老板不满意了,乐子就大了;

  接下来的几天,网络、文化媒体,不约而同的提到了影视剧的配音问题,尤其指出了港台艺人的台词应该符合职业演员的素养!

  一部电影,原音有多重要不需要多说,不明白的,可以看看当年霸王别姬为了评奖,隐瞒杨立新给张国荣配音的事。

  不管电影还是电视剧,出现配音,这电视剧基本就不可能品质有多高,过去的老三国老红楼老西游老水浒,受制于拍摄条件,还情有可原使用配音,现在的电视剧电影再使用配音只能说明演员水平不够,制作不认真。

  台词本来就是演员的必备科目,你台词都说不了,无法利用自己的声音去表演,这样的演员能叫合格?

  港台演员来大陆捞金挣钱,这没问题,但是,最起码得做到对于观众的尊重。演一部大陆电影,如果角色背景是港台,带口音无可厚非,可是如果背景是大陆,连口音都改不了,这合适吗?

  假设,妮可基德曼在好莱坞发展,但是不愿意改掉自己的澳大利亚口音。你觉得美国人会给她脸么?肯定是哪凉快哪呆着去;

  好莱坞有大量的英国演员,这些演员在演美国人的时候,哪个有自己原来的英国口音?英美口音之间的差异不比港台口音和大陆口音之间的差异小;

  何况,安东尼奥班德拉斯,哈维尔巴登,本尼西奥德尔托罗这一票母语是西班牙语的,人家是怎么演美国角色的?说白了,就是美国人相比中国大陆观众更不好糊弄。

  港台演员真说不好普通话?

  张国荣、谢挺锋的采访,可以看看桂纶镁怎么演的白日焰火,梁家辉怎么演的大陆电影。

  如果一个港台演员确实说不好普通话,或者也懒得学呢?

  看看人家梁超伟,人家普通话说的也不好,但是至少不会去糊弄观众,海上花,色戒,都对角色背景有了注写,普通话上海话说不好至少符合角色人设。

  现在大量的港台演员是怎么做的?口音出戏,至少还算好的,说明人家用自己声音了,相当多的用配音,更夸张的是连嘴形都对不上。

  电影中的方言只有一种作用:为了表现角色的地域特性。

  如果这个情况不存在,不需要突出角色的地域性的话,那么就不该说带有口音的普通话。

  有人会说港台演员本来就有口音,强行让他们去掉有些强人所难。

  其实,这应该是演员的基本功,根本不该讨论的。

  请收藏:https://m.ytdfnx.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章