1)154、154 内部变革求突破_穿成顶级流量后我飘了
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  奇幻作品(fantasyfiction)不仅仅指奇幻文学,事实上华语对于fiction这个单词的翻译一向颇有争议。其实fiction这个单词的外延要远远大于literature(文学),而有些人在翻译的时候更是直接将fiction翻译成了小说(novel)。

  事实上,fiction所包含的类型非常多,除了常见的文学作品之外,电影、电视剧、动画、漫画等等都属于其中。严格来说,fiction应该被翻译成“虚构叙事作品”才对,所有有虚构成分的叙事型作品都包含其中。也许这里就有人奇怪了,既然fiction是“虚构的”,那么为什么还要将“fantasy(幻想)”作为前缀呢?因为有些虚构叙事作品并不是基于幻想(fantasy),而是基于历史或现实改编,因此也有所谓的历史作品(historyfiction)和现实作品(realityfiction)的区分了。

  其实fantasyfiction翻译成幻想作品就足够了,不过因为一些历史原因,最后就被定名为“奇幻作品”。奇幻作为一个大类,下面还有所谓的科幻、魔幻、玄幻等等子分类。不过在冯煜看来,魔幻和玄幻的区别其实就相当于骑士小说与武侠小说的区别。只是同样一种类型在不同文化背景下诞生出了新的变体,故而冯煜觉得魔幻也可以叫西方玄幻,亦或者玄幻也可以叫东方魔幻,都是基于魔法的奇幻。

  一般来说,电影容易出大制作或经典制作的题材都在奇幻、历史、传记这三大类里。而历史和传记这两大类题材一般都有所谓的“文化门槛”;而且如果导演和编剧越深挖,那么这个门槛对于非本文化背景的的观众来说就越高,甚至会产生一些误解。

  很多东方观众都能很好地理解《梁山伯和祝英台》这样的爱情悲剧,但是如果给一个不了解东方历史和文化的西方观众观看的话。他或许能解读出这是一个爱情悲剧,但是他绝对不会认为这是所谓的东方版《罗密欧与朱丽叶》,他或许会认为这是一个有trans倾向的女性的爱情悲剧。

  虽然还是爱情悲剧,但是味道却变了。所以如果电影要面向全世界的话,要么挑选大家都熟知的历史故事或传记故事,而这样的故事通常已经被翻拍过很多次了;要么就只能转而选择奇幻题材,毕竟这是没有文化门槛的。

  而且从电影的商品属性出发的话,奇幻题材还有个好处就在于可以实现所谓的“电影奇观化”。在这个位面,电影奇观化也源自黄金时代的花旗国电影,凭借着想象力和科技实力,一大批科幻电影在花旗国电影黄金时代后期诞生

  请收藏:https://m.ytdfnx.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章